We tested freshers on their Edinburgh slang

They had no idea


Undoubtedly, one of the great appeals about the University of Edinburgh is the cultural diversity and the broad span of people it attracts. And,  for any fellow Scots, it is the perfect opportunity to educate the masses on hoo we dae it here in Scotland.

With our bonnie dialect spanning from hoachin to jakey – the meaning of which isn’t exactly obvious – for entertainment some freshers have been rallied to ask what they thought some of them meant.

They wrote down what they thought and they we told them the truth…

“Haud yer wheesht” – shut up

Shin Li, Malaysia:

“Are you serious, why? It’s so complicated?!”

Grace, Cyprus: 

“Sorry, how do you say it?”

Sharon, Burma: 

“Wait what?”

“Boorach”: messy

Alice, Canada

 “Well it could be a messy bunny.”

Tasha, Canada

“Oh, not even close”
 
Charmaine, Dublin
“Close enough”

 “Crabit”- grumpy

Chris, York:

“Right – a little bit off.”
Carys, Wales
“It makes sense… I’m actually quite impressed with that.”
Jolene, West Sussex:
“That’s quite cute actually.”